<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Programming Games in Japan</title>
	<atom:link href="http://www.gmixer.com/archives/87/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.gmixer.com/archives/87</link>
	<description>Mark Cooke's - personal and game development notes.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 26 Nov 2011 20:52:01 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: mark</title>
		<link>http://www.gmixer.com/archives/87/comment-page-1#comment-95</link>
		<dc:creator>mark</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Sep 2008 03:01:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guilezero.com/wp/?p=87#comment-95</guid>
		<description>One thing I find myself doing as a native English speaker is finding and translating useful English information to the team.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;It seems as if there is a lot more information sharing in English about development techniques than there is in Japanese. Just being able to find a useful technique through Google to help a coworker out in a pinch and then be able to share it with them is valuable.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>One thing I find myself doing as a native English speaker is finding and translating useful English information to the team.</p>
<p>It seems as if there is a lot more information sharing in English about development techniques than there is in Japanese. Just being able to find a useful technique through Google to help a coworker out in a pinch and then be able to share it with them is valuable.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Joseph Vasquez II</title>
		<link>http://www.gmixer.com/archives/87/comment-page-1#comment-94</link>
		<dc:creator>Joseph Vasquez II</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Sep 2008 02:31:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guilezero.com/wp/?p=87#comment-94</guid>
		<description>Thank you very much for the answers, Mark. Any other info you&#039;d like to share on how your programming work in Japan compares to the US would be greatly appreciated. So please blab on whenever you can, regardless of how random or specific.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you very much for the answers, Mark. Any other info you&#8217;d like to share on how your programming work in Japan compares to the US would be greatly appreciated. So please blab on whenever you can, regardless of how random or specific.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sindharta Tanuwijaya</title>
		<link>http://www.gmixer.com/archives/87/comment-page-1#comment-93</link>
		<dc:creator>Sindharta Tanuwijaya</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Sep 2008 09:48:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guilezero.com/wp/?p=87#comment-93</guid>
		<description>I am not a native English speaker, but one of the things that struck me was a variable named &quot;story&quot; while it should have been named &quot;floor&quot; (at least that&#039;s what I think), and other variables which describe the properties of this &quot;story&quot; follow the same convention: like &quot;story_area&quot;, &quot;story_space&quot;, etc.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;I know you can say &quot;5 story building&quot;, but still, I think it should have been named floor. I guess some of them just pick the first word on the list that comes out when they input a Japanese word into their dictionaries.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am not a native English speaker, but one of the things that struck me was a variable named &#8220;story&#8221; while it should have been named &#8220;floor&#8221; (at least that&#8217;s what I think), and other variables which describe the properties of this &#8220;story&#8221; follow the same convention: like &#8220;story_area&#8221;, &#8220;story_space&#8221;, etc.</p>
<p>I know you can say &#8220;5 story building&#8221;, but still, I think it should have been named floor. I guess some of them just pick the first word on the list that comes out when they input a Japanese word into their dictionaries.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

